The Found Poetry Review distinguishes between found poems that are "untreated" and "treated" poems. The untreated are texts presented more or less as found, with little more than the insertion of spacing and line breaks. Treated texts have more intervention by the finding poet. The poem may include additions, subtractions, excerpts from different places in the same text or from different texts, rearranging or changing of words, or almost any adjustment of the source text as long as it remains the resonant heart of the remix.

My experience with online found poetry groups has been that there are indeed found texts that may seem haiku-like, but when extracted and arranged in haiku form they rarely amount to full-fledged haiku. Here are examples from the New York Times' so-called "haiku" page, which uses a computer to scan the paper for snatches of copy that can be arranged in 5/7/5. Surprisingly a few of the texts on the page have haiku-like possibilities:

As dawn broke we warmed
strawberry Pop Tarts over
the dying embers.

~Mark Vanhornacker, Personal Journeys, 23/02/2013

a balloon vendor
twisted rubber tubes into
wearable flowers

there's an ugly wall
of decaying wood behind
rusty iron mesh

~Barry Bearak , Sports section, 19 Sept. 2014

All three have imagery that could make for a good shasei, or observational sketch. There are also season references of varying specificity. "Balloon vendor" and "campfire" figure in the saijiki as season indicators of spring and late summer respectively. The third selection is from an article about the Chicago Cubs though this isn't clear from reading the text as-is and in any case baseball is a haiku topic covering a range of kigo, season references from Spring training to World Series. What all three lack is a kire, the "cut" that creates a juxtaposition of parts and centers the poem within itself. Not that a cut is absolutely necessary—we've all seen good haiku without one—but I'm thinking of Michael Dylan Welch's approach to thinking in terms of "haiku targets". Missing one isn't a disqualification, but hitting as many as possible does make for a better haiku. With found texts it's especially important.

So here are my treated haiku for each. In remixing I've sought imagery from elsewhere in the article to create juxtapositions, moved images around, changed verb tenses and tweaked syntax as necessary to tighten them up.

breaking dawn—
on the dying embers we warm
strawberry pop tarts

dying embers—
in the breaking dawn we warm
strawberry pop tarts

twisting rubber tubes
into wearable flowers—
balloon vendor

a balloon vendor twists
rubber tubes into flowers

hot dogs and beer—
a decaying wood wall
behind rusty iron mesh

decaying wood
behind rusty iron mesh—
the team in last place

Should the articles have been printed out for cut-up or blackout presentation to make it clear these are found haiku? You could do that, but personally I feel no need to manufacture a graphic treatment since they were all born without and stand on their own merits as haiku. They could be displayed in pure text, as Melissa Allen and Ian Marshall have done or they could be used in haiga. In either case, the original author and source should be cited. Here's one way, placing the credits within the jpeg. I don't like so much text into my haiga but given the ease with which files can be right-clicked, it's important that proper attribution be kept with the image.

page 2 page 1 page 4